Una excavación en Turquía ha sacado a la luz una lengua indoeuropea desconocida. El profesor Daniel Schwemer, experto en el Próximo Oriente antiguo de la Universidad Julius-Maximilians de Wurzburgo, participa en la investigación del descubrimiento.

La nueva lengua se descubrió en Hattusa, Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO, en el centro norte de Turquía. Esta fue en su día la capital del Imperio Hitita, una de las grandes potencias de Asia occidental durante la Edad de Bronce Tardía (1650 a 1200 a.C.).

Hace más de 100 años que se realizan excavaciones en el yacimiento de Boğazköy-Hattusa bajo la dirección del Instituto Arqueológico Alemán. El yacimiento es Patrimonio de la Humanidad de la UNESCO desde 1986; hasta ahora se han encontrado allí casi 30.000 tablillas de arcilla con escritura cuneiforme. Estas tablillas, que se incluyeron en el Patrimonio Documental Mundial de la UNESCO en 2001, proporcionan una rica información sobre la historia, la sociedad, la economía y las tradiciones religiosas de los hititas y sus vecinos.

Las campañas arqueológicas anuales dirigidas por el actual director del yacimiento, el profesor Andreas Schachner, del Departamento de Estambul del Instituto Arqueológico Alemán, siguen aumentando los hallazgos cuneiformes. La mayoría de los textos están escritos en hitita, la lengua indoeuropea más antigua atestiguada y la dominante en el yacimiento. Sin embargo, las excavaciones de este año han deparado una sorpresa. En un texto ritual escrito en hitita se oculta una recitación en una lengua desconocida hasta ahora.

La puerta de los leones de Hattusa | foto Bernard Gagnon en Wikimedia Commons

Los hititas se interesaban por las lenguas extranjeras

El profesor Daniel Schwemer, director de la Cátedra de Estudios del Próximo Oriente Antiguo de la Universidad Julius-Maximilians de Wurzburgo (Alemania), trabaja en los hallazgos cuneiformes de la excavación. Informa de que el texto ritual hitita se refiere al nuevo idioma como la lengua de la tierra de Kalašma. Se trata de una zona situada en el extremo noroccidental del corazón hitita, probablemente en la zona de las actuales Bolu o Gerede.

El descubrimiento de otra lengua en los archivos de Boğazköy-Hattusa no es del todo inesperado, como explica Daniel Schwemer: Los hititas estaban singularmente interesados en registrar rituales en lenguas extranjeras.

Estos textos rituales, escritos por escribas del rey hitita, reflejan diversas tradiciones y medios lingüísticos anatolios, sirios y mesopotámicos. Los rituales proporcionan valiosos atisbos de los paisajes lingüísticos poco conocidos de la Anatolia de la Edad del Bronce Tardío, donde no sólo se hablaba hitita. Así, los textos cuneiformes de Boğazköy-Hattusa incluyen pasajes en luvita y palaico, otras dos lenguas anatolio-indoeuropeas estrechamente relacionadas con el hitita, así como en hático, una lengua no indoeuropea. A ellas se añade ahora la lengua kalasma.

Inscripciones encontradas anteriormente en Hattusa | foto Ingeborg Simon en Wikimedia Commons

Al estar escrito en una lengua recién descubierta, el texto kalasmico sigue siendo en gran medida incomprensible. La profesora Elisabeth Rieken (Universidad de Marburgo), colega de Daniel Schwemer y especialista en lenguas anatolias antiguas, ha confirmado que el idioma pertenece a la familia de las lenguas anatolias indoeuropeas.

Según Rieken, a pesar de su proximidad geográfica a la zona donde se hablaba el palaico, el texto parece compartir más rasgos con el luvita. El grado de parentesco de la lengua de Kalasma con los demás dialectos luvitas de la Anatolia de la Edad del Bronce Tardío será objeto de nuevas investigaciones.

Los trabajos se están llevando a cabo en el yacimiento de Boğazköy-Hattusa como parte del proyecto general de investigación multidisciplinar financiado por el Instituto Arqueológico Alemán (DAI), la Fundación Thyssen, la Fundación GRH, la Fundación Volkswagen y el Ministerio de Asuntos Exteriores italiano. Colegas del DAI y de las Universidades de Estambul, Wurzburgo y Marburgo colaboran en la documentación e interpretación del Texto.


Fuentes

Julius-Maximilians Universität Würzburg


  • Comparte este artículo:

Descubre más desde La Brújula Verde

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Something went wrong. Please refresh the page and/or try again.