Todos los nombres geográficos de lugares, sitios, ciudades, etc. tienen un significado. Otra cosa es que ese significado sea más o menos evidente, conocido o comprendido. En Europa la etimología de los nombres geográficos puede identificarse fácilmente cuando procede del latín e incluso del árabe. Para los que no somos expertos otras etimologías como la germánica o la griega pueden dificultarnos más las cosas.

En los Estados Unidos además, a ello se une la etimología nativa, el algonquín, Siouan, uto-azteca y otras lenguas americanas, todo ello mezclado con el origen francés, inglés o español de muchos términos.

En este sentido, en Business Insider acaban de publicar un interesante mapa etimológico de los nombres de los estados norteamericanos, con explicación del origen de su nombre.

Para los hispanohablantes tiene especial interés ver el origen español del nombre de ocho estados:

California

El caso del nombre de California es ciertamente curioso, pues tiene su origen en la novela Las sergas de Esplandián de Garci Ordónez de Montalvo, publicada en 1510.

Allí aparece un lugar imaginario e idílico llamado California, sin que se sepa de donde tomo Garci Ordónez el término o si se lo inventó.

El caso es que los descubridores debieron pensar que aquellas tierras a las que acababan de llegar se parecían mucho al paraíso, y le pusieron el nombre.

Colorado

Aquí está bien clarito. El nombre del estado procede del Río Colorado, cuyo origen castellano es más que evidente.

Florida

Igualmente evidente en su origen, quizá no tanto en su significado. Porque en realidad el término procede de Pascua Florida, nombre que se daba a las fiestas pascuales, quizá por su coincidencia con la primavera.

Se la llamó así por ser descubierta el día de Pascua de 1513.

Montana

Deriva de la palabra castellana montaña, y fue propuesto como nombre del estado por el congresista por Ohio James H. Ashley en 1864.

Nevada

De claro origen castellano también, y derivado de la cercana Sierra Nevada cuyo nombre también procede de su equivalente granadina.

New Mexico

Procede del castellano Nuevo México, que a su vez derivaba de la pronunciación española para la ciudad azteca mexihco.

Texas

De la palabra en lengua Caddo (hablada por una tribu del este de Texas) taysha, derivaba la pronunciación castellana Tejas, de la cual procede el actual nombre Texas.

Utah

Esta ya es un poco más rebuscada, pues deriva de la pronunciación española de la palabra apache yudah (alto), que en castellano se decía yuta. Y de ahí al actual Utah.


  • Comparte este artículo:

Descubre más desde La Brújula Verde

Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

Something went wrong. Please refresh the page and/or try again.