Microsoft ha lanzado su traductor online a semejanza de otros como Babelfish o las herramientas de idioma de Google.
Para probarlo hemos probado a traducir un fragmento de uno de nuestros posts con Windows Live Translator y con Google Tranlate. Y este ha sido el resultado.
Prácticamente igual, con tan sólo una diferencia a favor de Windows Live Translate (no en vano utiliza el motor de Systran, uno de los más reputados en esto de la traducción automática): en la frase donde se mencionan dos cantidades de GB el traductor de Google se hace un lío, mientras que el de Microsoft resuelve la papeleta bastante bien.