Colaboramos con elcomercio.es

Ni el francés ni el castellano provienen del latín

Ni el francés, ni el castellano provienen del latín. Es lo que afirma el filólogo Yves Cortez en su libro Le Français ne vient pas du latin!

Ramiro, en Historia Clásica, ha traducido el prólogo del libro, del que reproduzco su comienzo:

Contrariamente a la idea generalmente aceptada, el francés no viene del latín, como tampoco el italiano, el español, el rumano ni ninguna otra lengua romance proviene del latín. He aquí el resumen de la tesis que voy a demostrar.

En los primeros siglos de la historia de Roma, dos pueblos, y por lo tanto dos lenguas, coexistían en el pequeño territorio del Lacio. Un pueblo hablaba latín y el otro hablaba italiano. Estos dos pueblos se fusionaron en uno solo. El italiano se convirtió en la lengua hablada y el latín permaneció como lengua escrita.

De esta manera, desde el siglo II antes de Cristo, los romanos eran bilingües: utilizaban el italiano como lengua hablada y el latín como lengua escrita, y son estas dos lenguas las que ellos aportaron a todas las regiones que conquistaron. Luego de la conquista romana, en Italia, en Francia, en España y en Rumania, los pueblos abandonaron sus lenguas respectivas para adoptar el italiano como lengua hablada y solamente utilizaron el latìn para escribir, tal como lo hacían los romanos

Yo no soy filólogo y, por tanto, se poco de estas cosas. Pero mi opinión es que debió resultar realmente dificil, cuando no paradójico, hablar una lengua y escribir en otra. Creo que de haber sido así, lo que Yves llama “italiano” hubiera dejado algún testimonio escrito. No es posible que a nadie se le hubiera ocurrido escribir algo en esa lengua. Es sólo una opinión, son los especialistas quienes tendrán que desentrañar este misterio. Por otra parte, me vienen a la mente ahora los grafitis hallados en Pompeya. ¿Creo que estaban en latín no? Curioso, suponiendo que quien pintaba grafiti no tenía una educación muy elevada.

En fin, Yves Cortez mantiene un blog donde defiende sus tesis, por si quereis echarle un vistazo.



Pin It




Artículos Relacionados

  • Live the Language Live the language

    Hace unos meses EF International Language Centers, una empresa que ofrece cursos de idiomas en todo el mundo, lanzó una campaña publicitaria con videos centrados en varias ciudades titulada Live The Language. Se trata de …

  • la brujula verde Atlas interactivo de idiomas en peligro de extinción

    La UNESCO ha publicado un mapa interactivo de idiomas en peligro de extinción que muestra 2.500 de las 6.000 lenguas que actualmente están en peligro de desaparecer. Se pueden efectuar búsquedas combinando criterios de país …

  • la brujula verde Los números no son necesarios para contar

    Al menos eso es lo que aseguran investigadores del Institure of Cognitive Neuroscience y de la Universidad de Melbourne: que no son necesarios los números para contar. Su tésis es que los humanos poseemos un …

  • la brujula verde Cómo se pronuncian las palabras

    ¿Alguna vez te has preguntado si estabas pronunciando bien palabras en inglés o en otros idiomas? Pues Forvo te ayuda a descubrirlo. ¿Sabes pronunciar correctamente Technorati, Wikipedia, Digg, Wifi o Facebook? También puedes colaborar con …

  • la brujula verde Clodia, la versión de Layla (Eric Clapton) en latín

    Un grupo de estudiantes norteamericanos ha hecho una versión de la famosa canción Layla de Eric Clapton en latín. Lo cierto es que suena fantástica, pero hay que tener mucha memoria para recordar toda la …

Comentarios

También puedes comentar usando el formulario tradicional:

  1. Yo tampoco se mucho del tema, pero pensa que en esas epocas eran muy pocos los que sabian escribir, asi que no suena tan raro que hablaran en una lengua y escribieran en otras (de hecho, era muy comun, e incluso siguió pasando posteriormente, hasta unos pocos siglos, ya que los libros eran para gente muy culta)
    Tambien recuerdo cuando vi en el colegio la historia de la lengua castellana que en roma se hablaban 2 tipos de latin, el bulgar y el culto, y fue el bulgar el que influencio al castellano.

  2. nikolai

    Muy de acuerdo con la teoría, ya que es muy dificil que el latín evolucionase, de por sí, en otra lengua, ya que el latín es una lengua artística como lo son el esperanto y el volapük. ahhh “Vulgar” se escribe con V corta Javi!!!

  3. alex

    La realidad es que le faltan fundamentos históricos para validar su teoría

  4. He aquí un comentario crítico sobre este artículo al que -como bien dice álex- le falta todo fundamento. Esto es lo que pretendo demostrar con mi artículo: http://alexgahr.com/index.php/2008/09/28/el-castellano-viene-del-latin/
    Un saludo.

  5. bueno realmente para mi es un tema profundo, pero lo que creo que dice que primero que nada nuestro castellano proviene del romano antes que del latin, el italiano antiguo digo yo es la madre de todas nuestras lenguas, si entendi mal, pido ser dispensado, soy un simple humano.
    gracias.


Comments are now closed for this article.