Microsoft ha lanzado su traductor online a semejanza de otros como Babelfish o las herramientas de idioma de Google.
Para probarlo hemos probado a traducir un fragmento de uno de nuestros posts con Windows Live Translator y con Google Tranlate. Y este ha sido el resultado.


Prácticamente igual, con tan sólo una diferencia a favor de Windows Live Translate (no en vano utiliza el motor de Systran, uno de los más reputados en esto de la traducción automática): en la frase donde se mencionan dos cantidades de GB el traductor de Google se hace un lío, mientras que el de Microsoft resuelve la papeleta bastante bien.







nacesito saber un sitio fiable para la traduccion de un nombre de euskera a arabe