Colaboramos con elcomercio.es

Windows Live Translator, el traductor online de Microsoft

Microsoft ha lanzado su traductor online a semejanza de otros como Babelfish o las herramientas de idioma de Google.

Para probarlo hemos probado a traducir un fragmento de uno de nuestros posts con Windows Live Translator y con Google Tranlate. Y este ha sido el resultado.

herramientas

herramientas

Prácticamente igual, con tan sólo una diferencia a favor de Windows Live Translate (no en vano utiliza el motor de Systran, uno de los más reputados en esto de la traducción automática): en la frase donde se mencionan dos cantidades de GB el traductor de Google se hace un lío, mientras que el de Microsoft resuelve la papeleta bastante bien.



Pin It




Artículos Relacionados

  • zz6f275a30.jpg Google Translator Toolkit

    Como suele ocurrir ultimamente muy a menudo Google lanza varias herramientas al mismo tiempo. La segunda de hoy es Google Translator Toolkit, una herramienta dirigida a traductores que nos permitirá realizar las labores de traducción …

  • 6a00d8341d3df553ef010535d145dc970c Traducción automática de subtítulos en Youtube

    Leíamos hace poco sobre la incorporación de los servicios de traducción de Google a GReader. No es la primera iniciativa de Google en ese sentido: Hace ya un tiempo, Youtube, intentando hacer accesibles sus vídeos …

  • 764d7892-5aff-4f4b-b0ce-ea9f900f15e2.jpg Google Reader traduce los feeds a tu idioma (también del chino)

    Google Reader acaba de incorporar una estupenda nueva opción: traducción automática de los feeds a tu idioma. La traducción, a la que podemos acceder seleccionando un feed en la barra lateral, se realizará al idioma …

  • Mashlogic y el espíritu original de la web

    Así que los intereses comerciales han viciado la visión de una red interconectada, global, nacida del hipertexto útil y no de enlaces internos y ocultos a publicidad… Mashlogic, una nueva extensión para Firefox nace con …

  • labrujulaenchino.jpg Chinglish, traductor inglés-chino

    Aunque no se lo crean, aqui al lado pone La Brújula Verde en chino. O más bien The Green Compass, pero en chino. Ello es posible con Chinglish, un traductor inglés-chino que además permite a …

Comentarios

También puedes comentar usando el formulario tradicional:

  1. pedro

    nacesito saber un sitio fiable para la traduccion de un nombre de euskera a arabe

Comments are now closed for this article.