Latín: lengua viva-lengua muerta

Por Guillermo Carvajal 31/01/2008 Ir a los comentarios (2)


Vía Cultura Clásica leo un interesante artículo de Nancy Llewellyn, presidenta de SALVI (Septentrionale Americanum Latinitatis Vivae Institutum).

Mientras que algunos discutirían que el latín, a diferencia del francés, español o alemán, es una lengua “muerta”, y por lo tanto, no tiene sentido aprender a hablarla, el Instituto Norteamericano para el Estudio del Latín Vivo (SALVI) cree que el concepto de lenguas “muertas” o “vivas” es una falsa idea de lo que son las lenguas. Las lenguas son sistemas de comunicación. No puede haber nada intrínsecamente muerto a cerca de un sistema de comunicación. De ahí que la cuestión de si el latín esté muerto o vivo es una simple cuestión acerca de cómo lo considera la gente. En los últimos siglos, millones de personas han aprendido latín y lo han usado para escribir y hablar de forma efectiva, a pesar de que nadie lo ha considerado su lengua materna.

Siempre he pensado que el latín podría ser una de las soluciones a los grandes problemas de comunicación de Europa. Me alegra saber que otros piensan igual, o parecido.





Comentarios

  1. ¡Pero Guillermo, por favor!. ¿No te has enterado de que el latín es una lengua machista y facha?. No, no estoy de broma. Eso dice la Plataforma de Apoyo al Lobby Europeo de Mujeres:
    http://barrapunto.com/articles/08/01/29/144241.shtml

    Enviado por Miguel | 31/01/2008, 15:07
  2. Jajaja, no me había enterado. Desde luego que no se puede tomar eso en serio. Hay que ser serios hombre.

    Enviado por Guillermo Carvajal | 31/01/2008, 15:17

Deja un comentario


Patrocinadores

¿Quieres patrocinar La Brújula Verde? ¡Hablemos!


Navega nuestras secciones (Ver todas)

Colaboran

Descargas



Mis otros blogs


Blogroll